The Tao Te Ching (Tao Teh King)
- The Tao that can be spoken or named is not the enduring Tao; mystery is its deepest gate
- All values and qualities arise only in contrast with their opposites, so grasping one side is already a mistake
- The sage 'manages affairs without doing anything, and conveys his instructions without the use of speech'
- Heaven and earth do not act from benevolence; they treat all things equally, like straw dogs
- The space between heaven and earth is like a bellows: emptied, it does not lose its power
- The 'valley spirit' is the female mystery, the root of heaven and earth, whose power is inexhaustible
- The highest excellence is like water—benefiting all things, occupying the low place no one else wants
- A wheel's usefulness depends on the empty space for the axle; a vessel's on its hollow; a room's on its open space
- The sage puts his own person last, and yet it is found in the foremost place
- When the work is done and one's name is becoming distinguished, to withdraw is the way of Heaven
- The sage satisfies the belly rather than the eyes, preferring inner substance to outward stimulation
- The Tao is the 'Form of the Formless and the Semblance of the Invisible,' beyond all sensory categories
- Bring vacancy to its utmost and guard stillness: all things return to their root
- To know the unchanging rule of return is intelligence; not to know it leads to wild movements and evil
- He who possesses the Tao endures long, exempt to the end of his bodily life from all danger of decay
- The best rulers in antiquity worked so unobtrusively that people said, 'We are as we are, of ourselves'
- Benevolence, righteousness, and propriety are degraded substitutes that appear when the Tao has been abandoned
- Renounce sageness and discard wisdom: 'it would be better for the people a hundredfold'
- The sage appears listless and dull, like an infant, while others seem sharp and fulfilled
- The partial becomes complete; the crooked, straight; the worn out, new—by yielding rather than asserting
- He who displays himself does not shine; who asserts his views is not distinguished; who vaunts himself gains no merit
- There was something undefined and complete before heaven and earth: the Tao, the mother of all things
- Man takes his law from Earth, Earth from Heaven, Heaven from the Tao; the law of the Tao is its being what it is
- Gravity is the root of lightness; stillness is the ruler of movement
- Holding to the feminine and to the valley, the sage retains the unchanging excellence and returns to the state of the simple child
- The kingdom cannot be seized by active effort; he who would win it destroys it, he who holds it loses it
- Arms are instruments of evil omen; the victor in battle rightly occupies the position of mourning
- He who knows others is discerning; he who knows himself is intelligent; he who overcomes himself is mighty
- He who is satisfied with his lot is rich; he who dies and yet does not perish has longevity
- The Tao in its regular course does nothing on purpose, and so there is nothing it does not do
- Genuine virtue is never displayed; it does not need to be, because it is already fully present
- The cascade Tao → virtue → benevolence → righteousness → propriety is a history of progressive loss
- Propriety is 'the attenuated form of leal-heartedness and good faith, and is also the commencement of disorder'
- Swift, clever apprehension is only a flower of the Tao and the beginning of stupidity
- The great man abides by what is solid and dwells with the fruit, not the flower
- Everything that has integrity—heaven, earth, the valley—has it by virtue of the One (Tao)
- The Tao's movement proceeds by contraries; weakness is the characteristic action of its mighty deeds
- If the Tao were not laughed at by shallow scholars, it would not be fit to be the Tao
- Tao → One → Two → Three → All things: the cosmogonic sequence from undifferentiated unity to multiplicity
- Some things are increased by being diminished; others are diminished by being increased
- The softest overcomes the hardest; what has no substantial existence enters where there is no crevice
- Fame and wealth are less than life; contentment is the only enduring sufficiency
- Without going outside his door, the sage understands all under the sky; the farther out one goes, the less one knows
- The pursuit of learning increases day by day; the pursuit of the Tao diminishes day by day
- The sage has no fixed mind of his own; he makes the mind of the people his mind
- The Tao produces all things and 'makes no claim to the possession of them… brings them to maturity and exercises no control'
- The perception of what is small is the secret of clear-sightedness; the guarding of what is soft is the secret of strength
- He who knows does not speak about it; he who speaks does not know—this is the 'Mysterious Agreement'
- The more prohibitions, the more poverty; the more legislation, the more thieves and robbers
- The sage: 'I will do nothing, and the people will be transformed of themselves; I will keep still, and the people will become correct'
- Governing a great state is like cooking small fish: excessive handling ruins it
- Anticipate difficulties while they are still easy; do what is great while it is still small
- The journey of a thousand li commences with a single step; the tree that fills the arms grew from the tiniest sprout
- The three treasures: gentleness, economy, shrinking from precedence—from these come all true power
- Gentleness is victorious even in battle; Heaven saves the gentle person by that very gentleness
- He who is skilful in war assumes no martial bearing; he who fights with most goodwill does not resort to rage
- The meshes of Heaven's net are large and far apart, but nothing escapes
- At birth everything is supple; at death, firm and hard—firmness belongs to death, softness to life
- Nothing is softer than water, yet nothing surpasses it for attacking the firm and strong
- Sincere words are not fine; fine words are not sincere—the sage gives more the more he expends
The Tao Te Ching is one of the most translated and meditated-upon texts in human history—a slim collection of eighty-one chapters attributed to the sage Lao Tzu and composed in China around the sixth or fifth century BCE. Rendered here in James Legge's Victorian translation, it unfolds not as a linear argument but as a series of paradoxical aphorisms and verse passages circling a single central reality: the Tao, the Way. The Tao is the unnamed origin of heaven and earth, the principle underlying all change, and the inexhaustible source to which everything returns. It cannot be grasped by definition or compelled by force; it can only be aligned with, and that alignment is the whole of wisdom.
The text is divided into two parts. Part I (Chapters 1–37) focuses primarily on the nature of the Tao itself and the qualities that arise in those who embody it. Part II (Chapters 38–81) turns more explicitly toward governance, social life, and the consequences of departing from or returning to the Tao's way. Throughout both parts, the central teaching is wu wei—acting without contrivance, doing without straining, governing without imposing—and the paradoxes that follow from it: the soft overcomes the hard, the low becomes the seat of greatness, emptiness is more useful than fullness, the sage leads by placing himself last.
The figures who recur throughout the text—the sage, the skilful master, the ideal ruler—are defined entirely by what they do not do: they do not display themselves and therefore shine; they do not strive and therefore no one can strive against them; they keep to the female, the valley, the unnamed, and find in that self-effacement the deepest power. This is not passivity but a perfectly attuned responsiveness, as natural as water finding its level. The Tao Te Ching insists that the world's apparent virtues—wisdom, benevolence, righteousness, propriety—are consolation prizes that appear only when the deeper, wordless harmony has been lost.
Legge's translation, faithful to the classical Chinese, preserves the text's tonal range: passages of compressed prose sit beside verse that rhymes and sings. Some chapters run to a paragraph, others to a single couplet. This variability is itself instructive—the Tao Te Ching resists the form of a treatise precisely because it is teaching something that cannot be systematized, only pointed at from many different angles until the reader stops looking for the finger and begins to see the moon.